Berndeutsch: „gängälä“ und „grümschelä“

Zwei neue Berndeutsche Wörter, welche man in Zürich gerne mal verwechselt, wenn ich danach frage:

 

gängälä

hierzu hab ich im netz einen super spruch gefunden, welcher noch perfekter berndeutsch gar nicht sein kann: „gang geng gredi gäge gümlige ga guge ob gerber gödus gielä caramel gängälä.“

wer die übersetzung dazu benötigt: „Geh immer geradeaus gegen Gümligen, um nachzuschauen ob Gerber Gottliebs Buben ihr Geld für Karamell ausgeben.“

Gängälä bedeutet so viel wie „Geld ausgeben für etwas schönes“ (das man eigentlich gar nicht benötigt“. Im Züri-Deutsch haben wir hierzu kein Wort gefunden. Zürcher kaufen sich nie etwas, das sie nicht brauchen 😉

 

grümschele

wenn jemand etwas am „ume grümschele“ ist, dann ist er sich am verzetteln im detail, und beschäftigt sich mit irgendetwas unwichtigem. grümschele kann spass machen, meistens hat man danach aber kein endergebnis, weil man nur bisschen geguckt und hin und her geschoben hat, aber nicht so richtig was aufgeräumt, gesucht/gefunden, etc hat.