Öfters mal gucken mich meine Zürcher Kollegen an, wenn ich von „hinech“, „hiub“ und „hüür“ spreche.
Hier die Erklärungen zu den drei Wörtern:
Hinech = Heute Abend,
zBsp „Hinech gani no eis ga zieh….“ (Heute Abend gehe ich noch eins Trinken…)
Manch einer schreibt auch „hinecht“. Ich nicht 😉 Ob das T aber tatsächlich relevant wäre/ist in der Berndeutschen Sprache, daran mag ich zweifeln.
Hiub = angenehm, schön,
zBsp „e hiube Hinech…“ Naaa, wer eräts? Genau „Einen schönen Abend“
Hüür = in diesem Jahr,
zBsp „Hüür gits e heissä Summr“ => „In diesem Jahr gibt es einen heissen Sommer“
Ist doch gar nicht so schwierig und eigentlich total logisch =D