u widr zieht e melodie dür d luft, wo meh verzeut als eifach, das melodie chöi schön si…
Pensa prima di sparare
==> Oh ja, dänk mau chle drübernache, bevorde irgendwo ir gäge ume schiessisch, ohni irgend e plan u vorallem ohni ahnig….
Pensa prima di dire e di giudicare
==> Oh ja, dänk mau chle nache, bevorde was seisch, bevorde verurteilsch, ohni ds wüsse wome ni cha ha miteme beschränkte horizont….
Trova a pensare
==> Oh ja, probier doch eifach mau chle ds dänke… sicher, es isch schwirig, abr wär ni probiert, hets ni vrsuecht…
Pensa che puoi decidere tu
==> Dänk dra, du hasch säuber entscheide, wasde wetsch tue….
Resta un attimo
==> Dänk dra, nimdr d Zyt zum u wart eifach mau e momänt….
Soltanto un attimo di più
==> Dänk dra, du chasch ou lenger aus e momänt warte.. Eifach warte…
Con la testa fra le mani
==> Dänk dra, eifach dr chopf zwüsche d Häng.. u eifach dänke….
Es isch e kunscht chöne ds dänke, es isch e gab, sech de horizont chöne ds erwitere u es isch es gschänk, wemesech eifach mau e momänt cha nä, für nid meh aus chli überlege u dr chopf zwüsche d häng ds lege u chle ds si….
schad gits hützutags so weni künstler, so weni begabti lüt u vorallem so viel wo vor luter aues wüsse, nid merke, dasi ds dänke vrgässe hei…..
I cha eigentli ni meh drzue säge als „Pensa“.. zums mau no mit italiänisch versuecht ds ha 😉